over。
当事情的发展落到这种奇怪的角度后,最先麻的其实是五大。
因为五大其实都不能算是日本的本土企业嘛,包括索尼。
索尼是收购了哥伦比亚音乐后才成为的五大。
当他们一直都在题著世界第二大唱片市场,每次推人都想方设法的来这边捞金时,
他们是真没想到非英语以外的其他语种还能这么捞金啊!
我来你们市场把你们打了一顿,然后你们还说我打的好打得妙打的呱呱叫?
6!
而在五大麻了的同时,听到消息的港台媒体也憎了。
筱晓和孙燕姿的中文大碟卖进了日本的公信榜?
我靠!
这他妈的是什么小眾描述啊!
是!
在听到消息的同时他们就已经知道了,这两人是排行榜守门员,但这重要吗?
两人卖的是中文大碟矣!
不是英文单曲矣!
你英文单曲冲的再高,那也只能证明日本拥有欧美文化的生存土壤!
而中文大碟落得再低,那也是在向外界证明华夏文化源远流长!
这他妈的是两个完全不同的概念!
並且,虽然之前的確有人做到了这种事儿,但邓丽君也好,翁玉倩也罢,亦或是欧阳菲菲,那都是在日本发展多年之后才有这个成绩的,她们是先唱的日文歌,在卖的中文曲。
可现在呢?
这两个祖宗压根就没去过日本吧?
她们连英文歌的宣传都不带跑的!
当这两个神仙只活在媒体报导中都能把中文大碟卖上公信榜时一哪怕仅有一期,我他妈的都给你吹爆!
《天地大衝撞!霓虹大地震!》
《燕姿一—流行乐坛真正的天后!》
《筱晓一一流行乐坛之神!》
《·—》
坦诚的说,这个年代啊,大陆媒体听到消息的速度是要比港台慢一点的。
所以,港台那边的消息都发了,大陆这边这才得到风声。
不过,消息的滯后不会遮掩情绪的激动。
当大陆得知,筱晓把中文歌曲塞进日本市场后,大伙是比其他人更吃惊的。
因为向外传播文化的事儿,我们不要太熟。
但那,都是一百多年前的事情了。
虽然过去的一百多年里我们经歷了太多,一下子无法用言语讲清,但,很多事情不用言传也能意会,在確认消息为真后,当晚,《新闻联播》直接就给了三十秒的口播一“据日本共同社十二月五日报导称,我国青年歌手筱晓携华语音乐专辑成功打入日本市场,上周销售仅三天便直接登录日本流行乐坛最具权威的日本公信榜周榜“一同登陆的还有新加坡籍青年歌手孙燕姿—”
“据悉,筱晓生涯正版华语唱片销量已经突破一千万,已创华语乐坛最快记录”
“目前,筱晓在海外发展的势头也非常的良好,由她创作,孙燕姿演唱的英文单曲全球已售八百万张,並且,搭载了她英文新歌的美国迪士尼公司的动画电影《怪兽电力公司》目前已经在全球多国市场里斩获了约两亿美元的票房”
“今年早些时间,微软创始人比尔·盖茨来华参加apec时,还在接受採访时表示,微软的北美总部里,有一段的时间都是她们的歌声—
三十秒的播报对於《新闻联播》来说已经不少了。
而新闻拋出后的影响力则是將整个国內炸的目瞪口呆。
对於不懂行的普罗大眾来说,一千万的生涯销量可能不算什么。
毕竟,媒体天天都在说任贤齐的《心太软》卖了两千六百万张呢。
但,就算当下的大眾再怎么不懂千万销量的含义,大伙也能知道,任贤齐再牛逼,那也不能被日本共同社报导,任贤齐再厉害,他也没法把中文歌塞入日本市场,任贤齐再厉害,他的英文单曲也卖不了八百万张,任贤齐再厉害,美国迪土尼公司也不会请他去做推广。
所以一“筱晓牛逼!!!”
(破音