那如果只找最符合密码文件出处的参考资料做样本呢?刘士侠的眼睛亮了。
临时政府那里应该就存著不少领事馆的电报联络文本,以及领事馆起草、签发的公函,只要让林晚秋把这些日语原文搜集起来,美其名曰“系统学习领事馆精神”就行。
电光火石间,这些念头从刘士侠脑中飞掠而过。
“池先生不用担心,过两天我会整理一些日本总领事馆的日常材料给你,烦请先生以这些文件为样本,构建日语频率特徵表。”
虽然这个时代没有计算机这种高效的统计工具,但我的基础数据少而精,人力虽慢,但是要方向正確,统计日语词频这座高山,总能被一步步征服。
“可行,这个办法定然可行!分析特定的文本,样本数量就不会特別大,目標清晰容易量化!”池步洲兴奋地搓著手,从地上捡起铅笔,在一张空白稿纸上画出几栏。
“我们可以做聪明的统计者,不必一步登天统计所有字词。”池步洲在纸上写下几个类別。
“首先是日语的高频结构词,这些词是日语结构的核心,是语言的结构的骨架;然后是常用助动词、功能词,这些是日语时態的关键標记,在公文中非常常用;然后是语言的血肉,特定领域的高频名词……”
“尤其我们还猜测出了『la密码』中表达数字的密码映射表,利用这一点,就可以去验证日期、部·队番號等信息……”
池步洲越说越多,越说越快,思路如江河般奔涌。
“只是……”刘士侠適时地泼了点冷水,“此法说来简单,施行却极难。对领事馆的日文文件进行分析,並进行繁琐细致的统计工作,绝非一朝一夕之功。”
“只要方向正確,假以时日,必能功成!”池步洲说的斩钉截铁,“刘先生一席话,真是令我茅塞顿开,恍如拨云见日!你真是个天才!”
池步洲这位歷史上著名的密码破译专家,此时显然还处於探索的入门阶段,但刘士侠提出的频率分析理念,无异於在他面前打开了一扇全新的大门,让他看到了一个前所未有的、思路清晰的密码破译方向。
刘士侠保持谦逊:“池先生过誉了。此法我也只是从前阅读一些外文书籍时,零星看到的设想和探討,『如果我看得更远一点的话,只是因为我站在巨人的肩膀上』。”
“不,你比牛顿还伟大!””池步洲一拍桌案,语气里是抑制不住的激动。
“我原以为,破解密码靠的是运气和经验,现在才知道,还需要理论上的『巧劲』。刘先生,谢谢你,你让我看到了全新的方向。”
……
噹噹当,书房的门被敲响了。
“请进!哦,稍等,我好像把门锁上了。”
池步洲赶紧拿起几本书盖住了那些抄报纸,才起身开门。
白滨英子端著新沏的热茶进来,客厅里传来伊莉莎白和宋雅筠逗孩子的笑声。
白滨英子放下热茶,退出书房,池步洲和刘士侠对视一眼,都从对方的眼中看到了笑容和希望。
他们要用最原始的纸笔,一点点搭建起破译密码的“桥樑”,而这小小的书房,就是他们破解日军重要情报的“津海黑室”。